Questão
- Em um idioma, a colocação dos termos pode obedecer à ordem direta (ou usual) – ou seja, a ordem de enunciar o sujeito, depois o verbo e, em seguida, os seus complementos e as suas circunstâncias – ou à ordem inversa (ou ocasional), que foge do padrão direto.
No nível supraoracional, muitas vezes a ordem de colocação no período composto reflete uma intenção do enunciador de dar ênfase a alguma das orações do período. Noutras vezes, porém, uma mudança na ordem das orações pode acarretar uma alteração de sentido.
Indique a alternativa a seguir em que a inversão na ordem das orações registra mudança na significação do período.
A. De quem você falava quando chegamos? Quando chegamos, de quem você falava?
B. Terminando o discurso, dirigiu-se ao hotel. Dirigiu-se ao hotel, terminando o discurso.
C. Que o progresso começara, ficou patente. Ficou patente que o progresso começara.
D. Causou-lhe medo a cortina que o vento mexeu abruptamente. A cortina que o vento mexeu abruptamente causou-lhe medo.
E. Ora age com polidez, ora trata a todos com vulgaridade. Ora trata a todos com vulgaridade, ora age com polidez.
B
Na alternativa B, a inversão das orações altera o sentido do período. Na primeira frase, 'Terminando o discurso, dirigiu-se ao hotel', a ação de dirigir-se ao hotel ocorre após o término do discurso. Já na segunda frase, 'Dirigiu-se ao hotel, terminando o discurso', sugere que o discurso foi terminado enquanto a pessoa se dirigia ao hotel, o que altera o sentido original. Nas outras alternativas, a inversão não altera o significado das frases.