Questão
Na versão de manchetes para a língua inglesa, quando ocorrer ações futuras, o tradutor deverá:
A) Empregar a estrutura “going to” para todas as situações. B) Utilizar o auxiliar “will”. C) Utilizar o “present continuous”. D) Manter a “base form” do verbo. E) Empregar “may” ou “might”.
D
Em manchetes de notícias em inglês, é comum usar a forma base do verbo para indicar ações futuras. Isso ocorre porque as manchetes tendem a ser concisas e diretas, omitindo palavras desnecessárias. Portanto, a opção correta é D) Manter a “base form” do verbo. As outras opções não são adequadas para o estilo de manchetes: 'going to', 'will', 'present continuous', 'may' ou 'might' são formas verbais que não se encaixam no padrão de concisão das manchetes.