Colocação Pronominal: Tinha uma sensação inexplicável. Era como um defunto andando, um sonâmbulo, um boneco mecânico. Dormindo, era outra coisa. O sono dava-me alívio, não pela razão comum de ser irmão da morte, mas por outra. Acho que posso explicar assim esse fenômeno: — o sono, eliminando a necessidade de uma alma exterior, deixava atuar a alma interior. Nos sonhos, fardava-me, orgulhosamente, no meio da família e dos amigos, que me elogiavam o garbo, que me chamavam alferes; vinha um amigo de nossa casa, e prometia-me o posto de tenente, outro o de capitão ou major; e tudo isso fazia-me viver. Mas quando acordava, dia claro, esvaía-se com o sono a consciência do meu ser novo e único, — porque a alma interior perdia a ação exclusiva, e ficava dependente da outra, que temia em não tornar...Não tornava. Eu saia fora, a um lado e outro, a ver se descobria algum sinal de regresso. Acerca da colocação pronominal, leia as assertivas: I. Em O sono dava-me alívio, tem-se um caso de mesóclise, pois o verbo está no futuro do presente. II. Em me elogiavam o garbo, tem-se um caso de próclise, pois há um pronome relativo que atrai o pronome. III. Em esvaía-se com o sono, tem-se um caso de ênclise, sendo esta a posição normal do pronome, uma vez que, para que ocorra a próclise ou a mesóclise, é necessário haver justificativas. Pode-se afirmar que:
Tinha uma sensação inexplicável. Era como um defunto andando, um sonâmbulo, um boneco mecânico. Dormindo, era outra coisa. O sono dava-me alívio, não pela razão comum de ser irmão da morte, mas por outra. Acho que posso explicar assim esse fenômeno: — o sono, eliminando a necessidade de uma alma exterior, deixava atuar a alma interior. Nos sonhos, fardava-me, orgulhosamente, no meio da família e dos amigos, que me elogiavam o garbo, que me chamavam alferes; vinha um amigo de nossa casa, e prometia-me o posto de tenente, outro o de capitão ou major; e tudo isso fazia-me viver. Mas quando acordava, dia claro, esvaía-se com o sono a consciência do meu ser novo e único, — porque a alma interior perdia a ação exclusiva, e ficava dependente da outra, que temia em não tornar...Não tornava. Eu saia fora, a um lado e outro, a ver se descobria algum sinal de regresso.
Acerca da colocação pronominal, leia as assertivas: I. Em O sono dava-me alívio, tem-se um caso de mesóclise, pois o verbo está no futuro do presente. II. Em me elogiavam o garbo, tem-se um caso de próclise, pois há um pronome relativo que atrai o pronome. III. Em esvaía-se com o sono, tem-se um caso de ênclise, sendo esta a posição normal do pronome, uma vez que, para que ocorra a próclise ou a mesóclise, é necessário haver justificativas.
Pode-se afirmar que:
a) As assertivas I, II e III estão corretas.
b) Apenas as assertivas I e III estão corretas.
c) Apenas a assertiva II está correta.
d) Apenas as assertivas II e III estão corretas.
Desbloqueie explicações detalhadas
Assine o plano Premium e tenha acesso a explicações completas e análises aprofundadas de cada questão.