Flexões nominais e verbais perpassam diversos enunciados da Libras, fazer uso adequado pode ser oportuno para manter a qualidade da comunicação. Sendo assim, analise as imagens a seguir. Qual a tradução correta da frase acima?
Questão
Flexões nominais e verbais perpassam diversos enunciados da Libras, fazer uso adequado pode ser oportuno para manter a qualidade da comunicação. Sendo assim, analise as imagens a seguir. Qual a tradução correta da frase acima?
Alternativas
a. Eles se olharam reciprocamente.
b. Nós dois nos olhamos reciprocamente ontem.
c. Eles ficaram me olhando anteontem.
d. Voces olharam ela de cima a baixo.
e. Vocês dois vão olhar amanhã.
Explicação
Pela sequência dos sinais:
- Primeiro quadro: a mão em configuração numérica indica “dois” (marcador de quantidade/sujeito dual aparece no enunciado).
- Segundo quadro: a mão em “L” no queixo com movimento para frente corresponde ao advérbio de tempo “anteontem” (marcação temporal típica em Libras).
- Terceiro e quarto quadros: aparece o verbo OLHAR direcionado para o próprio sinalizante (direcionalidade do verbo indo para o corpo/peito), o que marca objeto “me/mim”. Além disso, o modo como o olhar é sustentado indica ideia de “ficar olhando/encarar por um tempo”, não apenas “olhar de cima a baixo” nem reciprocidade.
Assim, a frase expressa: (eles) ficaram me olhando anteontem.
Alternativa correta: (c).