Gramática: The sentence "you may not cancel your trip" has a similar meaning to:

Questão

The sentence "you may not cancel your trip" has a similar meaning to:

Alternativas

a) You are not allowed to cancel your trip.

95%

b) You might not cancel your trip.

c) You can not cancel your trip.

d) You are prohibited to cancel you trip.

e) You will not cancel your trip.

Explicação

A frase “you may not cancel your trip” expressa proibição / falta de permissão. Em inglês, may not (neste contexto) significa “não é permitido”.

Analisando as alternativas:

  • a) “You are not allowed to cancel your trip.” = não é permitido cancelar (equivalente).
  • b) “You might not…” = possibilidade de não cancelar (não é proibição).
  • c) “You can not…” pode soar como “não consegue” ou “não pode” (ambíguo), enquanto may not é especificamente permissão.
  • d) “You are prohibited to…” está gramaticalmente inadequada (o mais natural seria “prohibited from”).
  • e) “You will not…” indica futuro/decisão, não proibição.

Logo, a melhor equivalência é a alternativa a.

Alternativa correta: (a).

Questões relacionadas

Ver últimas questões

Comece a estudar de forma inteligente hoje mesmo

Resolva questões de concursos e vestibulares com IA, gere simulados personalizados e domine os conteúdos que mais caem nas provas.

Cancele quando quiser.