Speakers are constantly creating new English words, mainly verbs and nouns. These new words may have different origins. The following sentence can exemplify it: The team dissed the coach during the break. “The verb dis (or diss), meaning to make fun of, show disrespect to, or disobey, is used primarily in informal speech. It is a shortened form of disrespect and has come into Standard American English from African-American English via rap music”. Fonte: DECAPUA, A. Grammar for teachers: a guide to American English for native and non-native speakers. 2. ed. Switzerland: Springer, 2017. Com base no texto, podemos afirmar que:
Questão
Speakers are constantly creating new English words, mainly verbs and nouns. These new words may have different origins. The following sentence can exemplify it: The team dissed the coach during the break. “The verb dis (or diss), meaning to make fun of, show disrespect to, or disobey, is used primarily in informal speech. It is a shortened form of disrespect and has come into Standard American English from African-American English via rap music”.
Fonte: DECAPUA, A. Grammar for teachers: a guide to American English for native and non-native speakers. 2. ed. Switzerland: Springer, 2017.
Com base no texto, podemos afirmar que:
Alternativas
Alternativa 1: É comum que novas palavras entrem por meio do uso de gírias e jargões, ou seja, pela linguagem informal.
Alternativa 2: Falantes podem somente criar novos verbos e substantivos na língua inglesa.
Alternativa 3: O verbo "dis" perdeu o significado original do verbo "disrespect".
Alternativa 4: O modelo de inglês americano padrão rejeita palavras oriundas da fala informal.
Alternativa 5: A cultura popular influencia as pessoas a falarem um inglês errado por meio de verbos inexistentes na língua inglesa padrão.
Explicação
O texto afirma que falantes criam novas palavras e que elas podem ter diferentes origens. O exemplo dado é o verbo dis/diss, que significa “zombar, desrespeitar ou desobedecer”, usado principalmente na fala informal.
Além disso, o trecho explica a origem: dis/diss é uma forma encurtada de disrespect e entrou no inglês americano padrão a partir do inglês afro-americano, via rap music (ou seja, por meio de um contexto cultural/popular e de uso informal).
Analisando as alternativas:
- (1) condiz com o texto: novas palavras podem entrar na língua por vias informais (gírias, fala informal) e depois chegar ao padrão.
- (2) é falsa porque o texto diz “mainly” (principalmente), não “somente”.
- (3) é falsa: não “perdeu” o significado; é um encurtamento ligado a “disrespect”, mantendo a ideia de desrespeito/zombaria.
- (4) é falsa: o texto mostra justamente que a palavra chegou ao Standard American English.
- (5) é falsa: o texto não diz que é “inglês errado”, e sim que a palavra passou a integrar o inglês americano padrão.
Alternativa correta: (1).