Releia o trecho do poema da seção Leitura 2. a) Como podemos interpretar a parte final do trecho "disse [...] um poeta inglês que não conseguiu morrer", com base na temática desenvolvida no poema? b) Separe o trecho em destaque no item anterior em duas orações que contemplem todo o sentido do enunciado. c) Indique a que palavra se refere o pronome que.
Questão
Releia o trecho do poema da seção Leitura 2.
a) Como podemos interpretar a parte final do trecho "disse [...] um poeta inglês que não conseguiu morrer", com base na temática desenvolvida no poema?
b) Separe o trecho em destaque no item anterior em duas orações que contemplem todo o sentido do enunciado.
c) Indique a que palavra se refere o pronome que.
Trecho do poema em destaque: "A thing of beauty is a joy for ever – disse, há cento e muitos anos, um poeta inglês que não conseguiu morrer."
Diagrama que ilustra a ligação entre as orações: "disse [...] um poeta inglês" → (seta) "que" → (seta) "não conseguiu morrer."
Resposta
92%a) A expressão “um poeta inglês que não conseguiu morrer” pode ser entendida de modo conotativo/irônico: embora o poeta tenha morrido fisicamente, ele “não conseguiu morrer” no sentido de não ser esquecido, pois sua obra (e a ideia de que “uma coisa bela é uma alegria para sempre”) permanece viva ao longo do tempo.
b) Duas orações que preservam o sentido do trecho:
- “Disse, há cento e muitos anos, um poeta inglês.”
- “Ele não conseguiu morrer.”
c) O pronome relativo “que” retoma a expressão “um poeta inglês”.
Explicação
O trecho diz: “A thing of beauty is a joy for ever – disse, há cento e muitos anos, um poeta inglês que não conseguiu morrer.”
a) Interpretação da parte final (“que não conseguiu morrer”)
- A temática sugerida pela frase inicial (“uma coisa bela é uma alegria para sempre”) é a permanência: a beleza e a arte continuam produzindo sentido e prazer ao longo do tempo.
- Por isso, “não conseguiu morrer” funciona como figura de linguagem: não significa que o poeta seja imortal biologicamente, mas que ele permanece vivo na memória/cultura por causa de sua obra, que atravessa os anos.
b) Separação em duas orações O segmento “um poeta inglês que não conseguiu morrer” contém uma oração principal e uma oração subordinada adjetiva introduzida por pronome relativo:
- Oração 1 (principal): “Disse, há cento e muitos anos, um poeta inglês.”
- Oração 2 (subordinada adjetiva): “(que) não conseguiu morrer.”
Para manter “todo o sentido”, a segunda pode ser reescrita com um pronome pessoal retomando o antecedente:
- “Ele não conseguiu morrer.”
c) Referente do pronome “que”
- O “que” é pronome relativo e retoma/tem como antecedente “um poeta inglês”, ligando esse termo à informação “não conseguiu morrer”.
Alternativa correta: (sem alternativas).