Acessibilidade Comunicacional: Partindo das análises de Bernardino acerca do papel do intérprete de Língua de Sinais na escolarização inicial, considere a seguinte situação: uma escola de educação básica dispõe de uma estudante surda que utiliza a Língua de Sinais como seu principal meio de comunicação. Apesar de contar com um intérprete de Língua de Sinais, a instituição enfrenta dificuldades para assegurar uma inclusão plena, devido à insuficiente qualificação do profissional e à inexistência de políticas institucionais que promovam a acessibilidade comunicacional de forma sistemática. Nesse cenário, à luz das proposições de Bernardino, qual das alternativas abaixo descreve de maneira mais adequada as ações imprescindíveis para garantir a efetiva inclusão da estudante, respeitando sua identidade linguística e cultural, e promovendo sua participação plena no ambiente escolar?

Questão

Partindo das análises de Bernardino acerca do papel do intérprete de Língua de Sinais na escolarização inicial, considere a seguinte situação: uma escola de educação básica dispõe de uma estudante surda que utiliza a Língua de Sinais como seu principal meio de comunicação. Apesar de contar com um intérprete de Língua de Sinais, a instituição enfrenta dificuldades para assegurar uma inclusão plena, devido à insuficiente qualificação do profissional e à inexistência de políticas institucionais que promovam a acessibilidade comunicacional de forma sistemática. Nesse cenário, à luz das proposições de Bernardino, qual das alternativas abaixo descreve de maneira mais adequada as ações imprescindíveis para garantir a efetiva inclusão da estudante, respeitando sua identidade linguística e cultural, e promovendo sua participação plena no ambiente escolar?

Alternativas

Substituir o intérprete de Língua de Sinais por um professor de apoio que utilize exclusivamente a Língua Portuguesa, com o intuito de facilitar a comunicação da estudante, mesmo que tal estratégia comprometa sua autonomia linguística e sua conexão com a idioma natural, além de desconsiderar a importância do reconhecimento da Língua de Sinais como língua plena e legítima.

Substituir o intérprete de Língua de Sinais por um professor de apoio que utilize exclusivamente a Língua Portuguesa, com o intuito de facilitar a comunicação da estudante, mesmo que tal estratégia comprometa sua autonomia linguística e sua conexão com a idioma natural, além de desconsiderar a importância do reconhecimento da Língua de Sinais como língua plena e legítima.

Valorizar e buscar a formação continuada dos intérpretes de Língua de Sinais, promovendo o reconhecimento de seu papel como mediadores essenciais na comunicação e na inclusão social, além de implementar políticas institucionais que assegurem a presença de profissionais qualificados e capacitados durante toda a jornada escolar, garantindo assim a acessibilidade comunicacional de forma sistemática e efetiva.

92%

Promover atividades de socialização apenas com estudantes ouvintes, com o objetivo de estimular a convivência e a interação social, mesmo que essa estratégia possa gerar exclusão ou isolamento da estudante surda, desconsiderando a importância de uma abordagem inclusiva e da valorização de sua lingua e cultura.

Explicação

Pelas proposições de Bernardino sobre o papel do intérprete de Língua de Sinais na escolarização inicial, a inclusão efetiva do estudante surdo depende de dois eixos centrais:

  1. Reconhecimento da Língua de Sinais e da identidade surda: a escola precisa garantir que a estudante tenha acesso ao currículo e às interações escolares por meio de sua língua principal (Língua de Sinais), respeitando sua identidade linguística e cultural. Estratégias que forçam a comunicação exclusivamente pela Língua Portuguesa tendem a fragilizar a autonomia linguística e a participação plena.

  2. Intérprete qualificado e acessibilidade como política institucional (não como “favor” pontual): a simples presença de um intérprete não assegura inclusão quando o profissional não tem formação adequada e quando a instituição não organiza, de modo sistemático, condições de acessibilidade comunicacional. Bernardino enfatiza o intérprete como mediador essencial no ambiente escolar, o que exige formação continuada, definição de responsabilidades, planejamento escolar e garantia institucional de profissionais preparados ao longo da escolarização.

Analisando as alternativas:

  • As opções que propõem substituir o intérprete por apoio em Língua Portuguesa negam a centralidade da Língua de Sinais e prejudicam a inclusão.
  • A proposta de socialização apenas com ouvintes pode reforçar isolamento e não assegura participação equitativa.
  • A alternativa que prevê formação continuada do intérprete e políticas institucionais de acessibilidade comunicacional é a única alinhada com a ideia de inclusão efetiva, sustentada por mediação qualificada e por ações estruturais da escola.

Alternativa correta: (C).

Questões relacionadas

Ver últimas questões

Comece a estudar de forma inteligente hoje mesmo

Resolva questões de concursos e vestibulares com IA, gere simulados personalizados e domine os conteúdos que mais caem nas provas.

Cancele quando quiser.