This is the Queen of Nonsense Land, She wears her bonnet on her hand; She carpets her ceilings and frescos her floors, She eats on her windows and sleeps on her doors. Oh, ho! Oh, ho! to think there could be A lady so silly-down-dilly as she! She goes for a walk on an ocean wave, She fishes for cats in a coral cave; She drinks from an empty glass of milk, And lines her potato trees with silk. I’m sure that fornever and never was seen So foolish a thing as the Nonsense Queen! She ordered a wig for a blue bottle fly, And she wrote a note to a pumpkin pie; She makes all the oysters wear emerald rings, And does dozens of other nonsensible things. Oh! the scatterbrained, shatterbrained lady so grand, Her Royal Skyhighness of Nonsense Land! Fonte: WELLS, C. The Jingle Book. HardPress, 2024. Considerando o poema apresentado, avalie as afirmações a seguir a respeito dos aspectos morfossintáticos da língua inglesa: I. A palavra “Skyhighness”, no último verso do poema, é composta somente por morfemas livres. II. O poema apresenta exemplos de uso do morfema flexional “-s“ tanto para representar a terceira pessoa do singular no tempo presente como para flexionar substantivos em número. III. Há exemplos de palavras compostas por mais de um morfema livre, como “scatterbrained” e “shatterbrained”.
Questão
This is the Queen of Nonsense Land,
She wears her bonnet on her hand;
She carpets her ceilings and frescos her floors,
She eats on her windows and sleeps on her doors.
Oh, ho! Oh, ho! to think there could be
A lady so silly-down-dilly as she!
She goes for a walk on an ocean wave,
She fishes for cats in a coral cave;
She drinks from an empty glass of milk,
And lines her potato trees with silk.
I’m sure that fornever and never was seen
So foolish a thing as the Nonsense Queen!
She ordered a wig for a blue bottle fly,
And she wrote a note to a pumpkin pie;
She makes all the oysters wear emerald rings,
And does dozens of other nonsensible things.
Oh! the scatterbrained, shatterbrained lady so grand,
Her Royal Skyhighness of Nonsense Land!
Fonte: WELLS, C. The Jingle Book. HardPress, 2024.
Considerando o poema apresentado, avalie as afirmações a seguir a respeito dos aspectos morfossintáticos da língua inglesa:
I. A palavra “Skyhighness”, no último verso do poema, é composta somente por morfemas livres.
II. O poema apresenta exemplos de uso do morfema flexional “-s“ tanto para representar a terceira pessoa do singular no tempo presente como para flexionar substantivos em número.
III. Há exemplos de palavras compostas por mais de um morfema livre, como “scatterbrained” e “shatterbrained”.
Alternativas
Alternativa 1: II e III, apenas.
Alternativa 2: I, apenas.
Alternativa 3: Il, apenas.
Alternativa 4: lll, apenas.
Alternativa 5: I, II e III.
Explicação
Vamos avaliar cada afirmação.
I. “Skyhighness” é composta somente por morfemas livres.
- Em skyhighness, podemos segmentar como sky + high + -ness.
- sky (céu) e high (alto) são morfemas livres (podem ocorrer como palavras).
- Já -ness é um morfema preso (derivacional), pois não ocorre sozinho e forma substantivos abstratos (ex.: kind → kindness). Logo, não é composta somente por morfemas livres. Falsa.
II. O poema tem exemplos do morfema flexional “-s” para 3ª pessoa do singular no presente e para plural de substantivos.
- 3ª pessoa do singular no presente (verbo): She wears, She carpets, She frescos, She eats, She sleeps, She goes, She fishes, She drinks, She lines, She ordered (aqui é passado, não -s), She wrote (passado), She makes, And does.
- Exemplos claros com -s: wears, carpets, eats, sleeps, goes, fishes, drinks, lines, makes, does.
- Plural de substantivos: ceilings, floors, windows, doors, ocean waves (no verso aparece “ocean wave” no singular, mas há vários plurais no texto), cats, potato trees, oysters, rings, things.
- Exemplos claros: ceilings, floors, windows, doors, cats, trees, oysters, rings, things. Portanto, há sim os dois usos do -s (verbal e nominal). Verdadeira.
III. Há palavras compostas por mais de um morfema livre, como “scatterbrained” e “shatterbrained”.
- scatterbrained pode ser analisada como scatter + brained (com base em brain), isto é, combinação de unidades lexicais (morfemas livres) para formar um adjetivo.
- shatterbrained segue o mesmo padrão: shatter + brained. Mesmo que -ed em brained seja um sufixo preso, a afirmação diz apenas que são “palavras compostas por mais de um morfema livre” (o que ocorre: scatter/shatter + brain). Verdadeira.
Conclusão: apenas II e III são verdadeiras.
Alternativa correta: (A).